Eris apo postu una fotografia in s’Instagram meu, e apo annatu pacas paràgulas chi, torràndelas a lèghere, parian de sinzale malu: “A s’intender bibu, ateru che tirare a campare”. Ca poi totus amus ischiu de sa lìtera de Michele, unu zòbanu de una trintina de annos chi s’est mortu, ca non cheriat prus “sichire a tirare a campare”.
In sa fotografia si bien duos crastos, granitu de s’Ortobene meu: l’apo fata cando fipo falande pro ghirare a Nùgoro, a domo, a pede. B’apo postu un’ora a artziare, baranta minutos a falare. Un’ispantu ‘e die.
A s’incumintzu m’at provau, ca aia impessu irmurzau e ca Bobore, chi fit chin mecus, at cumintzau a caminare lestru comente mai aia crètiu. Non chi non l’ere pòtiu ponner fatu, ma non mi l’isetabo. Non fipo prontu, namus.
Su caminu chi amus fatu est su 101. Si fachet parte de un’elencu de camineras, no isco cal’est. Nemmancu m’interessat. Mi piachet a pessare chi Chenteunu siat unu lùmene, e no unu nùmeru.
In bintichimbe minutos semus arribaos a una lascura: dae cue amus lassau sa caminera 101 pro nd’imbuccare un’àtera. Semus artziaos a su Monte pro bìere si su locu fit lìberu, pro bìere si carchi àrbore, rutu pro more de sa temporada de sas dies coladas, no nos eret proibiu de andare a innantis. Fimus chircande abba in sas benas, e bastante linna pro allùghere carchi focu.
S’abba bi fit, e frita. E muntones de linna. Birde in totube, unu chelu chi pariat alinande, purìssimu. In colore de chelu, comente depet èssere, chentza mancu una nue. B’aiat corbos, a curtzu a nois ma cubaos, chi cracchiaban forte. E sos crastos chi apo fotografau, tzertu. Ludru, lanedda, pischinas, fritu, foza morta, mariapicas, prados, rubu, puzoneddos, tratas de mariane, àrbores rutos – ma chentza serrare sos àghidos. E àghera, meda, neta. Pacu bentu ma sintzeru. Sa libertade curret a cabaddu de su bentu, e si ischis respirare ti prenat sos purmones.
Cheria iscrivere carchi cosa dae eris, pro contare de sa bellesa de sa libertade mea, s’istrachitùdine chi mi fachet cuntentu. Dae domo a su coro de su padente b’at un’ora de caminu, e arribare est un’ispantu.
Pro ite mi che dia deper andare?
Ca sa dimanda chi sa zente si fachet in custu locu maletrattau e umiliau chi est sa Sardigna est un’àtera, contraria: pro ite dia deper abbarrare? E poi su chi annaghen pro si che cumbìnchere: non b’at nudda, non b’at traballu, non b’at possibilidades, non b’at ispera, su sero non b’at nudda ite fàchere.
Deo isto. Pro non perdere sa possibilidade de artziare a su Monte a pede, e de m’intèndere bibu; isto pro sos jajos chi no apo connotu e pro s’Istoria chi non m’an contau in iscola, isto pro fizos meos, pro ch’iscan chi non b’at locos zustos e locos irballaos, bi sun petzi sas pessones.
Deo abbarro pro bi provare, ca istare in mesu a su nudda de sas occasiones est comente istare in mesu de totu sas possibilidades, abbarro ca petzi ube non b’at galu nudda si podet sichire a fravicare.
Deo m’impunto a isseperare sos disizos chi cherjo pro mene, pro su tempus de sa libertade mea, pro chi non si bincan sos chi riden de cant’apo istudiau, de su ch’isco fàchere, de s’istòria mea.
Custa est sa resistèntzia mea, pro sa terra mea e sos fedales meos: pro chi nemos apat mai bastante podere pro mi narrere “custu est su traballu chi t’amus isseperau”, “custu est su chi ti podimus dare”. Est sa resistèntzia mea pro su diritu de m’imbentare deo su chi cherjo, e est unu diritu chi mi tocat ca so’ una pessone, ca so’ sardu e naschiu lìberu. Fortzis est sa resistèntzia de sos illusos, de chie s’acuntentat, de chie s’est arresu e non cheret provare a cambiare su mundu.
Ma deo so’ cumbintu chi petzi chie cambiat su canticheddu de mundu a fùrriu a issu cambiet abberu carchi cosa.
In Capidanne depo cròmpere sos trint’annos. B’apo a arribbare, comente est capitande dae medas annos a como, istracu.
Calicunu at apiu in sorte sa possibilidade de si fàchere riccu. A mime Deus m’at dau sa fortuna de essere felitze. E si custu cumportat de essere istracu che poleddu e gherrare, e aguantare, deo so’ fieru de sa resistèntzia mea. Est una rivolutzione lepia e zentile, ma detzisa. Comente fit su bentu eris, in su Monte.
Miche’, apo a precare pro tene. Timo chi as a pònnere a pessare galu pro pacu tempus, e sos zornales s’an a dispiàchere sempre prus pacu, e an a torrare a iscrìvere de su fùbalu, de sas cantoneddas e de sas bestes de chie essit in televisione, e de carchi iscàndalu, e deretu de un’àteru, e torra un’àteru, lestros che bentu. De cando in cando unu corficheddu a su coro, an a faveddare de sa morte de carchi disisperau, pro astringhere azicu su nodicheddu in gula chi nos ammentat de essere umanos.
Issos sican. Deo sico a fravicare casteddos minores chin fundatziones fortes, inoche in zosso, a pedes de su Monte, in s’ìsula mea in mesu ‘e mare.
Giovanni hai una bella e sana forza granitica dentro, come le tue rocce all’Ortobene, auguri per il futuro, qualunque cosa farai conserva sempre questa visione della vita
Bellissimi pensieri e bellissime emozioni Giovanni!
Quanto sarebbe bello se tu o qualsiasi tuo coetano potesse avviare una attività tua, senza dover chiedere favori o pagare dei professionisti per comprendere norme incomprensibili, senza dover subire lunghi e incerti iter, senza dover pagare tasse e contributi su redditi presunti e non reali, senza dover fare tutto da te ma beneficiando di un sistema in grado di attirare e trasportare in Sardegna i giusti (non necessariamente grandi) flussi di visitatori a cui tu potresti raccontare (in inglese o altra lingua diversa dall’inutile italiano) in quello splendido contesto che ci descrivi!
Non mollare, tutti noi dobbiamo fare qualcosa per noi stessi e soprattutto per i nostri figli, liberandoci anzitutto dei lacci (a cominciare dai partiti italiani) che ci tengono in una situazione di sfruttati e assistiti.
Saluti
Non ho capito perche’ l’italiano sia inutile, ho capito il commento e la meta’ dello scritto in sardo.
Chi non conosce la Sardegna credo neppure la meta’.
Puoi sempre impiegare il tuo tempo ad apprendere sa limba de sos iaios e capiresti che la varietà delle parlate arricchisce e migliora il nostro essere umani.
Credo che tutti dobbiamo sentirci liberi di scegliere la ns. strada e il ns. futuro. Il mondo è sempre più globalizzato e questo non lo possiamo trascurare o eludere. È vero che l’uomo a ogni età ha i suoi bisogni e desideri, anche riguardo ai luoghi che vorrebbe visitare o vivere. Di una cosa sono personalmente convinto: non possiamo rinunciare per sempre a7lla ns. storia e alla ns. identità …. soprattutto quando queste hanno qualcosa di mitico e poetico.
Pensiero in libertà. La famiglia Pigliaru ha donato tutta la biblioteca di Antonio al Comune di Orune. Chi potrà (vorrà) leggere quei libri? Studenti di paesi delle zone interne che viaggiano verso in pullman verso scuole (comprensive le chiamano, eh sì,hanno proprio compreso tutto…) lontane chilometri, spesso più fredde squallide e malandate di quelle solide, luminose,forti e belle a due passi da casa, costruite da uomini saggi quasi cent’anni fa,che han visto crescere, come il buon grano, generazioni di figli, spesso sparsi come chicchi per terre straniere o sprecati in guerre orribili e inutili, come tutte le guerre. Ma il piano di dimensionamento non compete a noi,se non per i dettagli e poi i vincoli di bilancio etc etc.. così una Regione matrigna e svanita, senza idee, senza orgoglio senza sangue. I ragazzi italiani all’università non sanno scrivere, non sanno leggere, non capiscono, dicono i professori inquieti. Non sarà per intero vero, nuovi strumenti, nuovi linguaggi, nuove mete e percorsi, e la vita, muovono questi nostri giovani. Ma se non per loro, se non adesso, e qui come rivendica da su Monte chi sopra ha scritto, per chi, perché o per cosa sprechiamo le risorse di un’autonomia logora e stanca, ma non così povera? Contiamoli questi giovani sardi, e appena arrivati su questa terra accogliamo curiamoli educhiamoli con bravi insegnanti, scuole belle, il pane e le rose. Anche se le classi pluriclassi sono poco numerose, ma a due passi casa, nella loro casa. Poi spiccheranno il volo. Forse quei libri a Orune dovremmo leggerli tutti, anche quelli che si chiamano Pigliaru e stanno lontani, chiusi nel loro Casteddu.
La pensiamo allo stesso modo figlio della mia stessa terra!
Hai raccontato la tua Madre Terra da figlio devoto e innamorato…Hai illustrato pregi e diffetti di un mondo arcano dove i tuoi avi hanno edificato il tuo domani pietra su pietra…E questo ti dà vanto e onore…Rimani così : puro, schietto, onesto, trasparente…Il tuo destino è qui e non altrove, tra le rocce immense dell’ Ortobene, le secolari querce , il frastuono del vento del maestrale e la limpidezza di questo cielo sotto il quale sei nato…