Chin s’ispera de accattare accasazu doe borta a su nobe de custu mesu pro sichire a contare sas peleas de sas usanzias nostras a dies de oje. In medas m’azes dau cara, medas de prus de cussu chi pessavo, e calicunu m’at fattu crumpendere chi si nde podiat sichire a faveddare.
E aitte nono? Incuminzo nande chi non cherjo fachere un’isseperu de su bonu e de su malu, ca non est custu su contu e su disizu. Su contu, si cheries, lu podies abberguare peri in su retrattu chi bos presento. In suspu diat cherrere narrere: una pizzocchedda galana bestia a s’antica, e s’anticu chi si biet isghelande….
Su contu est chi semus arribbande a unu tempus inube, si anticamente sas nobas pro mudare sos usos si la deppian gherrare, e non sempere bi resessian in s’intentu, ca bi fin sos bezzos a bardia, commo de gherra non si nde biet manc’una, e si calicunu mi narat chi non est beru est favularju.
Oje pro mudare un’usanzia, unu costumene, unu ballu, unu cantu.. bastat de andare a biere su chi fachen sos atteros de atterube, e peri si cussu chi fachen sos atteros piachet a sa zente.
Una borta torraos a dommo naschit s’impinnu de adderettare su garrigu, annaghende sas nobas aggradias atterube. Est capitande in tottube, pacu prus o mancu.. Lu torro a narrere, pro nos crumpendere mentzus, paragula pro paragula: tottube.. pacu.. prus.. o mancu…
Custa est sa beridade, e si lu naru est ca lu soe biende, e ca una trintina de annos fachet, lu bidiat meda prus pacu. Semus bennios a su puntu chi una “esperta”, muttia pro fachere sa presentada de sos costumenes de una “isfiladas”, non podet mancu narrere sa sua, chi, torro a narrere, est una “sua” de “un’esperta”, non de una calesisiat.
Mancaos sos mannos, non de carena ma de edade e de sapienzia, mancau tottu. Issos a s’occasione s’accurziavan chin rispettu ca ischian dae sempere chi cussa fit una camba chi restavat de s’autoridade de su tempus. Cussu mod’e pessare non b’est prus, e non sico in su faveddu ca nche bortulo sa bagna. …… “Qui si vuole cristallizzare la tradizione a uso di noi attuali… La tradizione si evolve a seconda dei bisogni del presente…”
Paragulas e modos de narrere chi, a parrer meu, naschin’a tavolinu, chi a su tempus colau non ischin mancu itte cheret narrere a li “riconnoschere s’autoridade” chi li toccat.. Commo bos faco una dimanda. Ma si azes un’aneddu chi bos at lassau mama bostra innantis de morrere (est unu tantu pro narrere), deo pesso chi cuss’aneddu, pro bois, diat depper’aere valore, non est gai? E tando pesso chi a cuss’aneddu li dezas cara, collindelu comente si toccat, pro chi abbarret coment’est, pro chi bois lu pottezas dare a fizos bostros, cando at a bennere s’ora. O non est gai? E tanto, a mi l’ischies narrere proitte sos usos de “sos mannos” pro durare in su tempus los deppimus mudare? Proitte pro nanchi abbarrare bibos los deppimus ucchidere (ca a los mudare cheret narrere cussu)?
Lu torr’a narrere. Appo connottu festas trint’annos fachet chi commo sun diventadas “atteras”. O non bos torrat su contu? Tantu pro nde narrer’una: su “mortu mortu” non bos parete chi siat benniu a essere Halloween, belle che in tottube.
O non est gai? Ma a su disisperu de chie diat cherrere imparare su “connottu”, pro travallu de iscola, a bi pessaes? Su “connottu” de s’antichidade, inube bi podian essere sas frichinias lassadas dae sas zentes medas de tando, unu tando seculare, a bi pessaes? Si nche sichimus a ispredere sas camineras, ube colan cussos chi dian cherrere arribbare a s’arborinu de sas erenzias nostras? Commo bos faco un’attera dimanda.
Su biadu de Max Leopold Wagner, su chi a primos de su 900 est benniu in Sardigna pro istudiare sas limbas e sas usanzias nostros, ca a su tempus fin de valore “iscientificu”, a bi lu connoschies? Eja? Ma a parrere bostru, si fit istau benniu a dies de oje, a bi l’aiat appiu fattu s’impreu mannu chi at fattu a su tempus? A bi fit istau su tantu? Deo naro chi nono. Ajat appiu nau: Ello cust’abbolottu?..
Attera dimanda galu: e nois, commo, privos de cussu travallu contipizau dae un’istranzu, chi est istau prus abistu de noi in dommo nostra, chene cussas paragulas iscrittas, a s’antica, comente fimus istaos? Bollu naro deo: prenos de paragulas bortadas in sardu dae sa limba istranza nostra – s’italianu, paragulas “sardizzadas”. O non est gai chi torran sos contos?
Pessaebi a cuss’aneddu chi bos appo nau innantis. Pessae chi siat un’usanzia, e chircae (sos chi podies) de lassare a fizos bostros unu bene de valore. Si non la pessaes gai, lassae perdere sos faveddos de “appartenenzia”, ca cheret narrere chi non ischies mancu su chi sezis nande.
Il sole che tramonta si accompagna sempre alla sensazione della caduta, della fine, della morte. Nessuno può mai aver certezza che dopo alcune ore il sole risorga in fogge forse anche più belle e splendenti di prima.
La nostalgia è questa: il ricordo dolce di un qualcosa che si è amato, frammisto all’amaro della perdita di quel che probabilmente mai più tornerà ad essere come prima.
Un tesoro va vissuto intensamente, diversamente è solo una vetrina che fa bella mostra di sé. Noi non viviamo più le tradizioni, le osserviamo, ed osservandole, le alieniamo da noi stessi.
Eppure, credo che possano esserci nuovi modi di viverle intensamente.
Credo che lei, Franco Stefano Ruiu, può aiutarci a viverle con la stessa intima intensità di un tempo. Forse non è ancora giunta l’ora del tramonto, o forse, più semlicemente, il buio che vede annuncia una nuova alba, ma lei non può privarci di occhi allenati per vederla.
Che tristezza questi suoi due scritti.
Un saluto da chi ama questo sandalo.
Visto che l’amico Stefano per la lingua cita Wagner, io citerei per le tradizioni popolari Karlinger, illustre sconosciuto ma anche lui amante della nostra terra. E vale lo stesso discorso di Stefano, sarebbe venuto oggi Karlinger “trovandovi la confusione di adesso avrebbe perso tempo, sacrificio e denaro per portare avanti il suo lavoro?” Anche io credo di no. Questo studioso, poco conosciuto, è stato profetico. Leggiamo infatti cosa scriveva in merito alla reazione dei sardi alla vigilia del più grande saccheggio culturale della loro storia: “Nei confronti della penetrazione degli influssi esogeni, delle novità sconvolgenti rivelate soprattutto dalla radiodiffusione, la persona semplice delle regioni interne è abbandonata a se stessa, e nel suo sforzo di assimilarsi alla nuova situazione, si distacca con violenza dalla tradizione. L’«arretratezza» che le viene rimproverata – in determinate questioni igieniche ed economiche a ragione – suscita in alcuni sardi un tale complesso di inferiorità che cercano di superare cercando di concentrare nelle forme e nelle possibilità espressive del nuovo mondo la freschezza della loro natura e la forza della loro anima non deformata. Al Sardo non basta modernizzarsi, egli vuole compiere cose straordinarie in tutti i campi e non essere da meno ri-spetto al continentale. E proprio nel mondo della musica questo si manifesta in modo particolarmente forte perché questa, attraverso il processo di elettrificazione, penetra nell’isolamento del suo mondo in misura maggiore rispetto ai problemi artistici o dell’abbigliamento.” https://www.sardinnia.de/it/i-libri/volume-11-felix-karlinger-sa-musica-sarda-1955/
Buongiorno,
Ho letto il suo articolo e apprezzo la volontà di salvaguardare le tradizioni sarde, ma non sono d’accordo con diversi passaggi.
Sicuramente non amo anche io le derive ostracizzanti che la cultura della “modernità”, diffusasi in Sardegna all’indomani del boom economico degli anni ’60, ha manifestato in vari campi. Infatti i sardi, pervasi da un latente complesso di inferiorità, hanno percepito la tradizione come l’ostacolo principale al benessere, alla modernità, al superamento di quella perenne condizione di miseria, perché si, a differenza di ciò che l’idillio romantico vorrebbe far credere, il passato dei sardi è un passato di difficoltà, di miseria, di lavoro durissimo e di frugalità.
In un mondo sempre più collegato, veloce, informato, tecnologico e ricco, trovo che il bisogno di cambiamento che nacque in quegli anni sia assolutamente comprensibile, dannoso nelle sue esasperazioni, ma pur sempre comprensibile.
Oggi lo stesso processo ha preso due direzioni differenti: da una parte continua la deriva verso i modelli della globalizzazione, verso una società più fluida e multiculturale, dall’altra parte è nata l’esigenza di riscoprire e conservare le tradizioni antiche; un atteggiamento quest’ultimo doveroso e urgente, viste le esagerazioni in senso opposto degli anni passati, ma che rispetto al passato non ripristina una reale continuità, ne da piuttosto l’illusione. Questo perché la tradizione e i costumi, se non spontanei, vissuti nel quotidiano, assorbiti lentamente durante le tappe della vita, non sono altro che folklore, nient’altro che teatrino da sagra paesana, che vetrina per i turisti. Alcune tradizioni sopravvivono perché compatibili con lo scenario attuale, altre si spengono o rimangono solo nei copioni dei vari commedianti, perché non sono più compatibili con la vita moderna, con il mondo che conosciamo oggi.
Il cambiamento è inevitabile e forse oggi ciò che è più disorientante è la rapidità del cambiamento. Le tradizioni e le ricorrenze romane e pagane in generale sono state spazzate via dal cristianesimo, o ne sono state rielaborate. A loro volta i romani avevano assimilato e trasformato le tradizioni delle altre popolazioni italiche come gli etruschi. La differenza è che nel passato tutto era molto più lento e graduale.
Wagner e Gli altri studiosi tedeschi che si interessarono alla Sardegna, non lo fecero perché le tradizioni e la lingua sarde avevano la particolarità di essere appunto sarde. Avevano la caratteristica di essere molto arcaiche e conservative, in relazione ad una contesto europeo molto più evoluto e influenzato da tutte le correnti culturali, sociali e artistiche nate e cresciute nel suo seno. La Sardegna invece era una specie di giardino dell’ex en per gli antropologi e i linguisti, il viaggio in Sardegna nell’Ottocento e nella prima metà del Novecento, per un tedesco era un viaggio nel tempo, una finestra sul medioevo.
Quindi eviterei confusioni. La cultura sarda aveva un grande valore in quanto estremamente arretrata. Non abbiamo dato origine al rinascimento o alla rivoluzione industriale, siamo semplicemente rimasti uguali a noi stessi per secoli. Una cosa estremamente affascinante e estremamente tragica allo stesso tempo.
Da sardo amante della Sardegna dico che dovremmo conservare il più possibile senza diventare pateticamente folkloristici, dovremmo essere cittadini italiani, europei e del mondo sempre portando dentro di noi lo spirito orgoglioso, concreto, onesto e schietto che ci contraddistingue. E, per quanto possibile, preservare la nostra lingua sarda, il legame con la terra e i cicli della natura e della vita. Ma nel complesso è inutile e forse dannoso aggrapparsi ad al passato pensando che solo in quel modo saremo capaci di resistere al mondo.
Mi sia consentita una replica, sempre che le osservazioni di Enrico, che condivido alla grande, siano rivolte al mio articolo. Mi permetta una domanda. mi va bene tutto quello che ha detto, ma “quell’anello” che porto ad esempio, è giusto conservarlo così com’è, come anello, o portarlo all’orafo, chiedendo di fonderlo insieme ad altri gioielli, per farne un bracciale? Il problema è quello. Quell’anello valore ne ha? Se si, perchè farlo diventare “altro”? Se non ti interessa “lanello” e vuoi fare qualcosa. Non farlo in quel campo, fai altro, non te lo dice nessuno di “fare” convinto di rispettare le usanze. Su Tenore di Bitti ha accettato il confronto con Peter Gabriel. Ne ha colto l’occasione per far conoscere il nostro modo di cantare nel mondo. Una volta finito “il connubio” sono tornati all’antica e sono diventati patrimonio dell’UNESCO. Lo sapete che cantano “a tenore” giovani americani negli USA e giovani cinesi in casa loro? Evidente che ne hanno riconosciuto il valore unico e raro. Il Canto a Tenore, non il canto a Tenore con Peter Gabriel. Volendo si può. E’ l’onestà intellettuale quella che conta, e quella non è folklore ma rispetto.
.
Salve Franco, grazie per la sua gentile replica.
Sono d’accordo con quanto ha scritto. In un certo senso è proprio ciò che intendevo nel precedente intervento: le tradizioni vanno alimentate e coltivate finché riescono ad essere lo specchio nel quale scorgiamo la nostra immagine riflessa, finché rappresentano i nostri fondamentali strumenti di identificazione.
Per questo l’anello a cui siamo affezionati fuso e trasformato in un paio di anonimi orecchini è un esempio calzante. Se snaturiamo una tradizione difficilmente rappresenterà il continuum culturale che era una volta. Quindi, secondo il mio punto di vista, non dobbiamo avere l’ansia di essere diversi da noi stessi, dovremmo smettere i panni delle vittime della storia e vivere serenamente il rapporto con il nostro passato. Noto però che oggi ci sono forti spinte alla riappropriazione di costumi del passato, e benché io creda che sia possibile una rielaborazione “pilotata” delle tradizioni popolari, non sono affatto sicuro che una tradizione, al risveglio da un lungo stato di coma, possa essere considerata integra, originale, autentica.
Il canto a tenore è un esempio felice di promozione culturale e di conservazione della tradizione.
Carissimo Enrico, così mi piace, così si dialoga e non a forze contrapposte come purtroppo mi capita spesso di fare. Forza Paris, Enrì, che a manu tenta forse riusciamo a salvare il salvabile.